こんにちは!
안녕하세요!
さきです!
今回は
韓国の人気No.1スポット
Olive Youngで使われる
会話表現の総集編をご紹介します!
この記事を読むと
オリヤンの店員さんが
話す言葉が理解できる!
免税や欲しい商品について
店員さんに聞ける!
韓国人と話せて自分に
自信がつく!
逆にこの記事を読まないと
せっかく韓国に来たのに
韓国語が分からなくて悔しい思いをする
翻訳機頼りになってしまう
韓国語を話せる機会を失ってしまう
そうならないために
皆さんにはこの記事を
最後まで
読んでほしいです!
場面ごとに紹介するので
気になるところがあれば
確認してくださいね。
①店内に入って店員さんが話す言葉
日本では店内に入ると
店員さんが
「いらっしゃいませ」
と言いますよね?
韓国でも同じように
어서오세요(オソオセヨ)
訳:いらっしゃいませ
と言います!
そして続けて
찾으시는 상품이 있으면 말씀해 주세요
(チャジュシヌン サンプミ イッスミョン マルスメ ジュセヨ)
訳:お探しのものがあったら
お尋ねください
と話しています!
②探しものを店員さんに尋ねる時に使う言葉
お客さんのあなたは
商品を見てまわります。
しかし探している品物が
どこにあるか分かりません。
そんな時は
店員さんにこう伝えましょう!
○○를/을 찾는데 어디에 있어요?
(○○ル チャッヌンデ オディエ イッソヨ?)
訳:(商品名)を探しているんですが
どこにありますか?
③お会計の時に使う言葉
お会計は皆さんが必ずするものであり、
1番緊張するシーンでは
ないでしょうか?
店員さんが話す言葉と
お客さんが話す言葉を
1つずつ紹介していきますね。
1)Olive Youngではまず
ポイントを積み立てるか
確認されます。
CJ원 적립하세요?
(CJウォン ジョッリプパセヨ?)
訳:CJウォンカードを積み立てますか?
CJウォンカードとは韓国の金融機関が
発行しているポイントカードで
韓国の電話番号を所持している人
しか発行できません!
ですので注意してくださいね!
このように聞かれたら
観光客の私たちは
아니요(アニヨ)
訳:いいえ/しません
または
괜찮아요(ケンチャナヨ)
訳:大丈夫です
と答えましょう!
2)レジ袋が必要か
尋ねられます。
韓国でも日本と同様に
レジ袋は有料です。
エコバッグを持っていくことを
おすすめします!
담아가실 봉투 필요하세요?
(タマガシル ボントゥ ピリョハセヨ?)
訳:手持ちの袋は必要ですか?
3)領収書が必要か
尋ねられます。
영수증 필요하세요?
(ヨンスジュン ピリョハセヨ?)
訳:領収書は必要ですか?
領収書が必要か尋ねられないことも
あるかもしれないので
必要な人は
영수증 주세요
(ヨンスジュン ジュセヨ)
訳:領収書をください
と伝えてください!
いかがでしたか?
今回はOlive Youngで使われる
これだけは知っておきたい
会話表現を紹介しました!
まずはこうした会話表現
について勉強し、
現地で会話できるよう
復習をしておきましょう!
自分の言葉で
自分の思いを伝えられるようになると
皆さんが今まで学習してきたことを
使えるようになっている!
ということなので
より勉強のやりがいを
感じられますよ!
また、より詳しい会話表現総集編も
連載しておりますので
確認してみてください!
最後まで読んで
いただきありがとうございました!
いいねやコメントも
お待ちしております。